#recenzija · Hena com

Otok nestalih stabala – Elif Shafak

Hena com

Stvarnost i mašta. Ljubav, čežnja, bol. Kroz oči čovjeka i kroz pore jednog stabla, jedne smokve.

Elif je opet pokazala da briljira u stvaranju posebnih knjiga.

Turkinja i Grk, na suprotnim stranama. Cipar im je dom, a njihova ljubav unutra ući ne smije. No, postoji jedno posebno, toplo mjesto koje poput deke pokriva, grli i štiti ovaj mladi par. Konoba po imenu Sretna smokva, naziv je dobila po stablu koje raste usred prostorije. To stablo vjerno upija svaki njihov susret i postaje svjedok svakom rastanku nakon sastanka.

Rat razara grad, lomi srca ljubavnika i zauvijek ih rastavlja.

Nekoliko desetljeća kasnije, u Adi se stvara velik interes o zemlji njezinih predaka. Stablo smokve u dvorištu jedina je poveznica s ruševinama toga grada, a plivanje niz rijeku tajni vlastite obitelji donosi priču o kakvoj nije mogla ni sanjati.

Priču koju svi jedva čekamo čuti!

Jeste li ikada mogli zamisliti da ćete pratiti priču, tešku, bolnu, poučnu iz perspektive stabla? Autorica je vješto mijenjala perspektivu tih glavnih likova, ljudi i smokve, stvarajući tako gotovo dva svijeta. Balansira na rubu mašte i stvarnosti. Emocija i zdravog razuma.

Ljubav koju opisuje, golema je. Točnije, ljubavi. Jer ima ih nekoliko iza ovih korica.

Citati, događaji, opisi, sve je savršeno. Možda je kod mene došla na red u pravo vrijeme. U trenutku kada sam i sama koračala kroz “dva svijeta” i bila na izmaku inspiracije, želje, volje za bilo čim. Dotaknula me u srž i osvijestila. Tko sam, čemu težim, podsjetila me na neke vlastite borbe i razloge zbog kojih vrijediti voditi i rat.

Otok nestalih stabala neće vas samo navesti da pričate o likovima i njihovoj sudbini, kao mnoge knjige ovog žanra. Ova vas priča navodi da se otvorite o svojim emocijama. Da razmislite, pronađete se. Da se sastavite. Imam osjećaj da bi se o poukama izvučenima iz ove knjige moglo pričati satima.

Citati koje sam si zabilježila pratiti će me dugo i vjerno ću im dolaziti kada budem trebala nešto što će me potaknuti. Dati mi hrabrosti i prostora za sebe.

Imate moju iskrenu preporuku. Ovakvo remek djelo se ne propušta.

Prevela s engleskog: Mirna Čubranić

Do neba sam zahvalna Hena com ekipi koja mi je omogućila čitanje ovog dragulja. I veselim se prijevodu novih knjiga Elif. 🙂

Komentiraj

Popunite niže tražene podatke ili kliknite na neku od ikona za prijavu:

WordPress.com Logo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš WordPress.com račun. Odjava /  Izmijeni )

Twitter picture

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Twitter račun. Odjava /  Izmijeni )

Facebook slika

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Facebook račun. Odjava /  Izmijeni )

Spajanje na %s